Локализация слогана – не самое приятное занятие. Копирайтер одним своим креативным задом пытается усидеть на двух лошадях: и иноземных заказчиков удовлетворить, и самому лицом в навоз не ударить. Не так-то это просто. Некоторые проповедуют принцип из серии «чем бы буржуй не тешился…». Тогда потребители ломают мозги над шедеврами типа «Это и есть Zoom-Zoom» или «LG life is good». Но это еще полбеды, куда хуже, когда слова, вроде русские, а смысла ну ни на грамм. Такие перлы мой пытливый ум пропустить не в состоянии.
Вот свежий пример. На голубые экраны (а значит и на российский рынок) вышла новая косметика – Dr. Scheller. Рекламирует ее госпожа Высоцкая. Ролик как ролик – пошлый и банальный. Но слоган! Смакуйте:
Натуральная концепция красоты
Простите мне мою серость, а что есть ненатуральные концепции или, о ужас, синтетические концепции.
В надежде развеять тучи серого тугоумия, я зашел на сайт косметической серии www.apotheker-scheller.com и … удивился. Косметика имеет вполне приличный английский слоган

А российские коллеги подкачали, однако.
Ты в рекламе? Узнай, чего ты стоишь на самом деле! Топай сюды.
По теме
DOVE сошел с ума
Чудные слоганы от Vichy
Водка оказалась брюнеткой