Слоган Nike – коллективная локализация
На AdMe вместе с другими работниками творческого цеха занимаюсь локализацией слогана Nike «More air. More world». Бриф отсутствует, есть только слоган.
Вот мой вариант локализации:
Варинанты адаптации: “За горизонт и обратно”, “Весь мир у твоих ног”.
Снимаю шляпу перед чертями от рекламы из W+K. В 4 слова уместить целый мир. Это надобно суметь! Тупо в лоб переводить гениальный слоган — дело неблагодарное. Буду экспериментировать ака локализовывать.
За океаном живут одни покупатели, а у нас — несколько иные. Но и они разделяют (или, как минимум, понимают) философию Nike: просто возьми и добейся невозможного. От этой печки я и плясал.
Как не крути, а в данном случае «air» и «воздух» — две большие разницы. Употреблять его в слогане — только путать. Что остается? Безграничный мир, вера в себя, якобы невозможная цель. Поэтому предлагаю “За горизонт и обратно”. Или… несколько банальный вариант “Весь мир у твоих ног”.
Тут вот все локализаторы занимаются локализацией. Ох не легкая это работа… Причем, заметьте, эти варианты заказчик не видел, не критиковал, не высказывал пожелания не орал благим матом
По теме
Слоганы-интервенты
Понравилась статья?
- Подписывайтесь на рассылку маркетинговых фишек
- Фоловьте в Твиттере


